新萄京娱乐手机版:肖申克的救赎——杰出台词

新萄京娱乐手机版 1

那几个墙很风趣。刚入狱的时候,你痛恨相近的高墙;稳步地,你习贯了生活在其间;最后你会开采本身不得不借助它而活着。这就叫体制化。
First you hate ’em, then you get used to ’em. Enough time passes, gets
so you depend on them. That’s institutionalized.

06

新萄京娱乐手机版 1

Patti Smith

Tell It to the Young Guys

First you hate ’em, then you get used to ’em. Enough time passes, gets
so you depend on them. That’s institutionalized.
这么些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周边的高墙;渐渐地,你无独有偶了生存在里边;最后你会发现自身不得不重视它而活着。这就叫体制化。

You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just
too bright.
你领会,某个鸟儿是决定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的有才能的人。

02

告诉那些青少年

Tell it to the young guys

报告这几个年轻人

Yeah, tell all you know

没有错,告诉她们你所领会的漫天

Tell ’em about the golden path for the privileged few

报告他们那条少数特权职员的纯金通道

Tell ’em about fear for the different-looking stars

告诉他们对不相同样的有数的恐怖

Tell ’em to cut their yearning wings

告诉她们剪掉他们朝思暮想的膀子

Tell ’em to cool down their passionate blood

告诉他们温度下跌他们热情的血流

Tell ’em about money

报告她们关于钱的事

It’s worth more than living

它比生命还第三

Tell ’em about hating to lose

告知她们厌恶战败

Tell ’em winning is Justice

告诉她们胜者即为正义

Tell ’em “You’re not worth shit”

报告她们“你一钱不值”

Then tell ’em to shoulder every responsibility

然后告诉他们去肩担每一项权利

Tell ’em to smile each time

告知他们每一回都要笑

Cause sadness is so ungrateful

因为难熬是那么的不知感恩

Tell ’em they belong to you

告诉她们,他们属于您

Tell ’em to succumb to your needs

报告她们要臣服于你的须求

Or you’ll see that they go to hell

要不你会亲自作者保护险他们下地狱

Go ahead

继续

Tell ’em they are wrong

告知她们,他们是错的

Tell ’em they will fail

告知她们,他们会停业

Do you know?

您领悟呢?

As you crawl away reluctantly into the destined night

当您不情愿地爬向命定的早上

A new dawn shall rise

一个新的天明将会稳中有升

And the meek shall inherit the earth

而孱弱的必然承袭那么些世界

宣称:本文诗歌中国和英国文部分均为原创,如需转发请简信联系作者

新萄京娱乐手机版,You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just
too bright.
你掌握,有个别鸟儿是决定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的巨大。

I’ve had some long nights in stir. Alone in the dark with nothing but
your thoughts . time can draw out like a blade. That was the longest
night of my life. 笔者也曾熬过孤寂长夜 独自在暗心东想西想 小运慢的就像刀割
那是自个儿平生最长的一夜

网络图1.jpeg

I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy
dying.
译文:生命能够归咎为壹种简易的取舍:要么忙于生存,要么赶着去死

08

Fear can hold you prisoner,hope can set you free.
柔懦寡断拘押灵魂,希望还你自由.

网络图2.jpeg

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注