肖申克的救赎优秀台词

2.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing
ever dies.

Prison life consists of routine, and then mort routine

一.It takes a strong man to save himself, and a great man to save
another. 强者救赎自身,圣人口普查度外人 二.霍普 is a good thing, maybe the
best of things, and no good thing ever dies.
希望是美好的,只怕是凡尘至善,而美好的事物永不磨灭。 3.I find I’m so
excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it
the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a
long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across
the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the
Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
笔者开采自身是如此的触动,以致于不能冷静地坐下来思量。小编想只有那三个重获自由就要踏上新征程的人们才具感受到那种就要揭秘今后秘密面纱的震撼心境。小编愿意超出千山万水握住朋友的手,小编愿意太平洋的海水就像是梦之中的同样蓝:小编盼望……
四.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
懦怯监禁人的魂魄,希望能够让你随意。 5.Prison life consists of routine,
and then more routine. 监狱生活充满了一段又一段的例行公事。 陆.These
walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get
used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That’s
institution alized.
监狱里的高墙实在是很有意思。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;逐步地,你习认为常了生存在个中;最后你会开采自身不得不借助它而活着。那就是体制化。
7.I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy
dying. 生命能够总结为壹种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。 8.I
have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their
feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you
that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place
you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess
I just miss my friend.
笔者只得提示本身,某个鸟是无法关在笼子里的,他们的羽毛太美貌了,当他俩飞走的时候…你会认为把她们关起来是种罪恶,但是,他们不在了你会倍感寂寞,可是小编只是想作者的恋人了…
玖.There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in
here, or because you think I should. I look back on the way I was then.
Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to
talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way
things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all
that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a
bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop
wasting my time. Because to tell you the truth, I don’t give a ****.
笔者无时无刻不对本身的行事深感内疚, 那不是因为笔者在那里
(监狱),也不是投其所好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那多少个犯下重罪的愚拙的小青年说些什么,告诉她自家今日的感触,告诉她还足以有其它的措施缓和难题。可是,作者做不到了。这个青年早已淹没在时间的经过里,只留下3个前辈孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费本人的时刻了,盖你的章吧,小编从没什么样可说的了。
拾.霍普 is a dangerous thing. 霍普 can drive a man insane.
希望是件危险的事。希望能叫人发疯 1一. I have no idea to this day what
those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to
know. Some things are better left unsaid. I’d like to think they were
singing about something so beautiful it can’t expressed in words and it
makes you heartache because of it I tell you, those voices soared higher
and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if
some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made
these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last
man is Shawshank felt free.
到今日笔者还不知情那多个意国娘们在唱些什么,其实,笔者也不想知道。某个东西依旧不说为妙。作者想他们该是在唱部分非凡美貌摄人心魄的传说,美妙得难以用讲话来表述,美妙的让您心疼。告诉您呢,这个声音直插云霄,飞得比别的一位敢想的梦还要遥远。就像是有的华美的飞禽扑扇着膀子来到我们碳灰牢笼,让那么些墙壁消失得未有。就在那1须臾,鲨堡看守所的每1人都以为了随机。

1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save
another. 强者救赎本人,受人尊敬的人口普查度外人 贰.霍普 is a good thing, maybe the
best of things, and no good thing ever dies.
希望是光明的,恐怕是红尘至善,而美好的东西永不磨灭。 三.I find I’m so
excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it
the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a
long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across
the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the
Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
小编发现自身是那般的激动,乃至于不能冷静地坐下来思虑。小编想只有那么些重获自由就要踏上新征程的人们技术感受到那种将在揭秘现在秘密面纱的感动心情。笔者盼望凌驾千山万水握住朋友的手,笔者期望北冰洋的海水仿佛梦里的一样蓝:我期待……
4.Fear can hold you prisoner. 霍普 can set you free.
懦怯禁锢人的魂魄,希望得以让您轻松。 5.Prison life consists of routine,
and then more routine. 监狱生活充满了一段又1段的例行公事。 陆.These
walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get
used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That’s
institution alized.
监狱里的高墙实在是很有意思。刚入狱的时候,你痛恨相近的高墙;稳步地,你习贯了生活在中间;末了你会开采本人不得不借助它而生活。那便是体制化。
7.I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy
dying. 生命能够归咎为1种简易的采纳:要么忙于生存,要么赶着去死。 八.I
have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their
feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you
that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place
you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess
I just miss my friend.
作者只好提示本身,有个别鸟是不可能关在笼子里的,他们的羽毛太特出了,当他们飞走的时候…你会认为把她们关起来是种罪恶,可是,他们不在了你会感到寂寞,然则小编只是想小编的朋友了…
玖.There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in
here, or because you think I should. I look back on the way I was then.
Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to
talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way
things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all
that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a
bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop
wasting my time. Because to tell you the truth, I don’t give a ****.
笔者无时无刻不对自个儿的一坐一起深感内疚, 那不是因为小编在这里
(监狱),也不是抬轿子你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,作者多么想对充足犯下重罪的脑萎的年轻人说些什么,告诉她笔者今后的感触,告诉她还是能有其余的艺术减轻难题。但是,小编做不到了。那多少个青年已经淹没在岁月的历程里,只留下三个长者孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费本人的时刻了,盖你的章吧,我向来不什么样可说的了。
十.霍普 is a dangerous thing. 霍普 can drive a man insane.
希望是件危急的事。希望能叫人发疯 1壹. I have no idea to this day what
those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to
know. Some things are better left unsaid. I’d like to think they were
singing about something so beautiful it can’t expressed in words and it
makes you heartache because of it I tell you, those voices soared higher
and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if
some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made
these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last
man is Shawshank felt free.
到明天本人还不领会那五个意大利共和国娘们在唱些什么,其实,我也不想驾驭。有个别东西依然不说为妙。我想她们该是在唱部分丰硕优良动人的故事,美妙得难以用言语来表明,奇妙的让你心疼。告诉你吗,这么些声音直插云霄,飞得比此外1个人敢想的梦还要遥远。就像是一些雅观的小鸟扑扇着膀子来到我们青黄牢笼,让这一个墙壁消失得无影无踪。就在那一眨眼间,鲨堡看守所的每一个人都感觉了随意。
1二. Here’s where it makes the most sense. You need it so you don’t
forget. Forget that there are palace in the world that aren’t made out
of stone That there’s a—there’s a—there’s something inside that’s
yours, that they can’t touch.
那正是意义所在。你要求它,就象是本人并非忘记。忘记世上还有不是用石块围起来的地点。忘记自身的心底还有你和睦的事物,他们碰不到的东西。
一叁. That’s the beauty of music. They can’t take that away from you.
那便是音乐的华美。他们无法把那种美观从您这边夺去。

自家只得提示自己,有些鸟是无法关在笼子里的,他们的羽毛太美丽了,当他们飞走的时候…你会感觉把她们关起来是种罪恶,可是,他们不在了您会倍感寂寞,但是作者只是想自个儿的情人了…

Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away
from you.
Red reading a note left by Andy: Remember, Red, hope is good thing,
mabye the best of things. And no good thing ever dies.

© 本文版权归小编  涳汕鸟语
 全部,任何款式转发请联系小编。

目的在于是光明的,也许是尘世至善,而美好的东西永不磨灭。

There`s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I`m in
here, or because you think I should. I look back on the way I was then.
Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to
talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way
things are. But I can`t. That kid`s long gone and this old man is all
that`s left. I got to live with that. Rehabilitated? It`s just a
bullshit word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting
my time. Because to tell you the truth, I don`t give a shit.

生命能够归纳为一种简易的抉择:要么忙于生存,要么赶着去死。

Red narrating: I have no idea to this day what those two Italian ladies
were s inging about. Truth is, I don’t want to know. Some things are
better left unsaid.I’d like to think they were singing about somethings
so beautiful,it can” t expressed in words,and it makes your heart ache
because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than
anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful
bird had flapped into our drab little cage an d made these walls
dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is
Shawshank felt free.

9.There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in
here, or because you think I should. I look back on the way I was then.
Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to
talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way
things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all
that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a
bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop
wasting my time. Because to tell you the truth, I don’t give a ****.

Red narrating: You could argue he’d done it to curry favor with the
guards. Or, mabye make a few friends among us cons. Me, I think he did
it just to feel normanl again, if only for a short while.

地牢里的高墙实在是很有意思。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;渐渐地,你习于旧贯了生活在中间;最后你会开采自个儿不得不借助它而活着。这正是体制化。

I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my
head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at
the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can
make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand.
I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.

10.Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.

Red: Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing.
Hope can drive a man insane.

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注